Stupid
“トミエのライブを観るとSarah McLachlanを思い出す”
いつもそう言ってくださる方がいて、
それ以来少し意識していた女性シンガーソングライターSarah McLachlan。
私が留学したいと思ったとき、頭に浮かんだ女性たちの一人。
最近聴いてるアルバムが彼女の“Afterglow”
美しく、繊細でありながら、時として力強い彼女に魅了されている。
そのアルバムの中で、どうにもこうにも気になってしょうがない曲があった。
それが“Stupid”。
どうしてこんなエネルギーがあるのだろう、この力強さは何だ?
そして歌詞を観て納得するところとなる。
“分かるわぁ~。”
私がいつも思うことだし、口にすることだし、分かっていても繰り返すことだし…。
でも私には変なこだわりがあるから、
このようなことを歌詞にすることはできないし、歌詞にしようとは思わない。
その代わり、この曲の和訳をしたいと思って。
今はうっすらとしか訳をつけられない。
だから留学して、“Stupid”に自分で納得する訳詩を書けるようになりたいし、
そうなったら留学成功だと思うことにしてる。
日本語で書きたくないけど、誰かに言いたいことがあれば英語を使って、
ステキな英詩があれば、それに私の世界を織り交ぜたすてきな訳詩を書く。
そんな未来もあると導いてくれたこの曲に感謝。
いつもそう言ってくださる方がいて、
それ以来少し意識していた女性シンガーソングライターSarah McLachlan。
私が留学したいと思ったとき、頭に浮かんだ女性たちの一人。
最近聴いてるアルバムが彼女の“Afterglow”
美しく、繊細でありながら、時として力強い彼女に魅了されている。
そのアルバムの中で、どうにもこうにも気になってしょうがない曲があった。
それが“Stupid”。
どうしてこんなエネルギーがあるのだろう、この力強さは何だ?
そして歌詞を観て納得するところとなる。
“分かるわぁ~。”
私がいつも思うことだし、口にすることだし、分かっていても繰り返すことだし…。
でも私には変なこだわりがあるから、
このようなことを歌詞にすることはできないし、歌詞にしようとは思わない。
その代わり、この曲の和訳をしたいと思って。
今はうっすらとしか訳をつけられない。
だから留学して、“Stupid”に自分で納得する訳詩を書けるようになりたいし、
そうなったら留学成功だと思うことにしてる。
日本語で書きたくないけど、誰かに言いたいことがあれば英語を使って、
ステキな英詩があれば、それに私の世界を織り交ぜたすてきな訳詩を書く。
そんな未来もあると導いてくれたこの曲に感謝。
by tomienikki
| 2007-09-05 15:10
| 音楽